有奖纠错
| 划词

Les agresseurs venaient de quatre directions : Kasenyi, Gety, Nyankunde et Mission.

攻击者来自方向:卡森尼、杰蒂、尼安昆得和米松。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Président Bush l'a déclaré lors de sa récente visite à Jérusalem, nous nous employons à étayer les progrès dans quatre directions.

正如布什总统在近期访路撒冷时所表示的那样,我们正在努力支持条轨道上的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le RCD-Goma a ensuite lancé une offensive de grande envergure dans quatre directions à partir de Kindu pour expulser les éléments Maï Maï de la région.

刚果民盟戈马派后来从金杜发动一次攻势,将玛伊玛伊分子赶出该地区。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de la réaffirmation des engagements souscrits au Sommet de Copenhague, je souhaite marquer la volonté de mon pays de voir des progrès s'accomplir dans quatre directions.

在我们重申在哥本哈根所作的承诺的时候,我愿强调指出,我国希望在领域取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés par le Gouvernement pour étendre le réseau routier national, depuis la capitale et dans les quatre directions, et développer les infrastructures de communication commencent également à avoir des effets positifs sur la croissance de l'économie.

政府从首都向面八方扩建我国的国家道路网并发展通讯基础设施的努力,也开始对经济增长产积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Verbeke (Belgique) rappelle que, à la réunion d'octobre, on avait déterminé que des efforts supplémentaires devaient être faits dans quatre directions : améliorer la gouvernance, renforcer l'état de droit, réformer le secteur de la sécurité et assurer le développement communautaire.

Verbeke先(比利时)回顾,在十月会议上,确定需要在领域做出更多的努力,这领域是:完善施政、加强法治、改革安全部门和确保社区发展。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter les travaux menés dans la province de Gaza, l'UNICEF a décidé, plutôt que d'ouvrir une antenne à Xai Xai, de déployer quatre techniciens dans les directions provinciales de la santé, des travaux publics et de l'éducation.

为了支持在加扎省的工作,儿童基金会决定向加扎省政府的卫局、公共工程局和教育局分别派遣了名工作人员,以取代在赛赛设立一分办事处。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la viabilité économique, il faut prendre des mesures dans quatre directions : i) la politique macroéconomique; ii) une affectation efficace des ressources au niveau sectoriel pour assurer la transformation économique; iii) un accès plus équitable aux ressources; et iv) l'élargissement des opportunités offertes aux pauvres.

经济可持续性要求就以方面采取行动:㈠ 宏观经济政策措施;㈡ 为实现经济变革,在部门一级有效地分配资源;㈢ 更公平地获得资源,及㈣增加穷人的机会。

评价该例句:好评差评指正

Encore cette semaine-ci, les forces israéliennes d'occupation ont confisqué 53 dounams de terres palestiniennes dans les villages de Yatta, de Dhahiriya et de Sammu, au sud d'Hébron, tandis que, dans le village historique d'Abboud près de Ramallah, la construction du mur se poursuit dans quatre directions différentes.

以色列占领军本周刚刚在希布伦南部的Yatta、Dhahiriya和Sammu等村庄没收53德南的巴勒斯坦土地,而在拉马拉附近的古老村庄Abboud,造墙作业也在面展开。

评价该例句:好评差评指正

Le SECF est une structure gouvernementale. Il comprend le Cabinet du Secrétariat d'État, une cellule IEC et quatre directions : i) la Direction de l'action féminine, ii) la Direction de la famille et de l'action sociale, iii) la Direction de l'enfant et iv) la Direction de la coopération et de la planification des projets.

国务秘书局是一政府机构,设国务秘书局办公厅、一对外宣传办公室和司:妇女行动司、家庭和社会行动司、儿童司、合作与项目规划司。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts doivent aller dans quatre directions : premièrement, éviter que les installations et les matières nucléaires ne puissent être utilisées à des fins illégitimes; deuxièmement, contrôler strictement les déchets nucléaires pour empêcher qu'ils ne soient détournés; troisièmement, examiner de nouvelles technologies pour empêcher que des accidents surviennent dans les réacteurs nucléaires; et quatrièmement, améliorer toutes les mesures de sécurité dans le transport international de matières radioactives.

我们的努力必须是方面:第一,防止为非法目的使用核设施和材料;第二,控制和严格监测核剩余物,并且防止将其转用于其它目的;第三,探讨新技术以预防核反应堆事故;第,完善与国际运输放射性材料有关的所有安全措施。

评价该例句:好评差评指正

En rassemblant les principaux acteurs, la commission pourra diriger son action dans quatre directions : veiller à ce que la communauté internationale dans son ensemble appuie effectivement les autorités nationales; proposer des priorités générales en s'assurant que celles-ci reflètent les réalités du pays concerné; mobiliser les ressources nécessaires, aussi bien pour faire démarrer les activités prioritaires de relèvement que pour soutenir en particulier les investissements financiers dans le moyen et le long terme; enfin, constituer une tribune pour assurer la coordination et résoudre les difficultés ou les divergences éventuelles.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设和平委员会可以做件事:它可以确保整国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先事项,确保这些优先事项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用于恢复阶段初期的优先事项,又用于在恢复阶段的中长期进行持续投资;它可以是一开展协调并在出现题或分歧时加以解决的论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变换, 变换布景, 变换的, 变换的比例, 变换方式, 变换器, 变换式, 变换手法, 变换系数, 变换子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'arc peut aussi représenter le pouvoir, comme lorsque les pharaons d'Egypte Ancienne tiraient, à leur avènement, une flèche dans les quatre directions cardinales afin de marquer que leur pouvoir s'étendait en tout sens.

代表力量,古及法老向四射箭,表示他们的力量遍及四

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变僵硬(关节), 变胶体, 变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接